Aapki Nazron Ne Samjha

Original:

Aapki nazron ne samjha pyaar ke qabil mujhe
Dil ki ae dhadkan theher ja
Mil gayi manzil mujhe

Haan humein manzoor hai aapka yeh faisla
Keh rahi hai har nazar, banda parvar shukriya
Has ke apni zindagi mein kar liya shaamil mujhe
Aapki nazron ne samjha pyaar ke qaabil mujhe

Aapki manzil hoon mein,
Meri manzil aap ho
Kyun mein toofaanon se darun
Mera saahil aap ho

Koi toofanon se keh de
Mil gaya saahil mujhe
Aapki nazron ne samjha
Pyaar ke qaabil mujhe

Padh gayi dil par mere aap ki parchaiyan
Har taraf bajne lagi sainkdon shehnaiyan

Do jahaan ki aaj khushiyan
Ho gayi haasil mujhe
Aapki mazron ne samjha
Pyaar ke qaabil mujhe

Translation:

Your eyes chose me to be worthy of your affection
Heartbeat abate! I have found my destination

Yes! I acquiesce to your decision
My every glance indicates my gratefulness
That I was accepted with gracious elation
That your eyes chose me to be worthy of your affection

Your destination am I and my destination  you
Storms no longer doth affright me
My faith in your protection stands true
Let all tempests know that I am with thee

On my heart have fallen your shadows
In every direction there play a thousand harmonies
The happiness of two worlds is now mine
For your heart has chosen me…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s